TarjomehPro
بازگشت به مترجم

حامد محلوجی

مترجم ارشد کتبی | توسعه‌دهنده فول‌استک و طراح سایت
متولد: ۱۳۷۱ | بیش از ۱۵ سال سابقه حرفه‌ای

خلاصه حرفه‌ای (Professional Summary)

مترجم کتبی با بیش از ۱۵ سال سابقه حرفه‌ای در برگردان متون تخصصی، عمومی و ادبی از زبان انگلیسی به فارسی و بالعکس. متعهد به سه اصل بنیادین «کیفیت، دقت زبانی و مدیریت زمان». دارای درک عمیق از ظرافت‌های گرامری و ساختاری هر دو زبان که منجر به خلق ترجمه‌هایی روان، وفادار به متن اصلی و بومی‌سازی‌شده می‌گردد. فراتر از ترجمه سنتی، با تلفیق دانش زبانی و مهارت‌های فنی به عنوان توسعه‌دهنده فول‌استک وب، طراح پلتفرم نوین ترجمه‌پرو و هوش‌پس هستم و همواره به دنبال استفاده از تکنولوژی برای ارتقای استانداردهای نگارش و آموزش زبان می‌باشم.

سوابق کاری و دستاوردها (Experience)

مترجم مستقل کتاب و متون تخصصی بیش از ۱۵ سال فعالیت مستمر

  • ترجمه بیش از ۲۰ عنوان کتاب معتبر در ژانرهای متنوع شامل توسعه فردی، رمان، روانشناسی، تاریخ و تکنولوژی.
  • انتقال دقیق لحن نویسندگان بین‌المللی و حفظ یکپارچگی ساختاری در پروژه‌های طولانی و پیچیده.
  • انتشار و مدیریت بیش از ۱۰,۰۰۰ کلمه نمونه ترجمه باکیفیت و استاندارد در پورتفولیوی عمومی (کانال تلگرام) جهت شفافیت و ارائه رفرنس به کارفرمایان و ناشران.

طراح و توسعه‌دهنده وب و ابزارهای پردازش زبان

  • خالق و طراح اولین و پیشرفته‌ترین ابزار ترجمه آنلاین، با هدف اصلاح ساختاری و ارتقای کیفیت متون.
  • طراحی و توسعه ربات‌های هوشمند بازی و کاربردی (مانند GameWorld01Bot) با کاربری آموزش و سرگرمی و تسهیل فرآیندهای متنی با بهره‌گیری از مهارت‌های برنامه‌نویسی و مدیریت سرور.

آثار ترجمه‌شده شاخص (Selected Publications)

فهرستی از ده‌ها کتاب ترجمه‌شده در حوزه‌های مختلف که برخی از برجسته‌ترین آن‌ها عبارتند از:

ثروتی که با پول نمی‌توان خرید (رابین شارما)
چهار هزار هفته (الیور برکمن)
درباره هوش مصنوعی مولد برای مدیران (الیزا فاری)
قحطی بزرگ مائو (فرانک دیکوتر)
رازهای بزرگسال (گرچن رابین)
اگر خودتان راه حل باشید چه؟ (ریچل هالیس)
پژواک کتاب‌های قدیمی (باربارا دیویس)
جنون مکزیکی (سیلویا مورنو-گارسیا)
عروس (الی هازل‌وود)
چگونه از شکست قلب خود جلوگیری کنیم (مگان رکسان)
خلوت و قدرت تنهایی (نتا واینستاین)
خواب زندگی‌بخش (هیثر ترجن)
هر زمان که در پیچ و خم زندگی به همدم احتیاج داری (جولی اسمیت)
۳۶۵ روز شکرگزاری و سین کردی، جواب ندادی (آکیرا)

مهارت‌های کلیدی (Core Competencies)

مهارت‌های زبانی و تخصصی

ترجمه دوطرفه (EN to FA / FA to EN)
تسلط جامع بر گرامر پیشرفته
بومی‌سازی محتوا (Localization)
ترجمه مفهومی (Transcreation)
ویرایش و نمونه‌خوانی

مهارت‌های نرم و فنی

توسعه فول‌استک وب (PHP/JSON)
توسعه بات‌های بازی (GameWorld01Bot)
طراحی الگوریتم‌های ابزارهای وب
برنامه‌نویسی (پایتون)
مدیریت زیرساخت (VPS)
دیجیتال مارکتینگ و سئو
پایبندی قطعی به ددلاین‌ها
دقت بسیار بالا (Detail-oriented)